วันพุธที่ 7 ตุลาคม พ.ศ. 2552

Idiom สำนวนภาษาอังกฤษต่างๆ



  • Idiom สำนวนภาษาอังกฤษต่างๆposted on 27 Oct 2007 20:46 by gabrielle in English-Room
  • สำหรับในวันนี้ที่กลับมาอัพ Blog อีกครั้งก็เลยเอาสำนวนภาษาอังกฤษมาฝากค่ะ

  • all ears - พร้อมที่จะฟังPlease tell me your problem. I'm all ears.

  • beat around the bush - พูดอ้อมค้อมวกวนStop beating around the bush. Tell me what happened to my car.

  • clear the air - ขจัดความเข้าใจผิดหรือความโกรธA: Are you and your wife still angry at each other?B: No. We cleared the air.

  • down in the dumps - รู้สึกท้อถอย / ท้อแท้Jonathan is down in the dumps because he lost his job.

  • eager beaver - ขยันเป็นพิเศษThe teacher likes Gabrielle because she is an eager beaver.

  • fly off the handle - โมโหMy boyfriend flew off the handle when I forgot his birthday.

  • get on one's nerves - สร้างความรำคาญYour singing gets on my nerves.

  • hit the books - เรียนให้มากๆA: I want to study at Chulalongkorn University.B: Well, you need to hit the books every night.

  • in line for - กำลังจะได้รับI am in line for a promotion.

  • jump the gun - เริ่มทำอะไรก่อนเวลาอันควรA: Do you think I should ask my girlfriend to

marry me?B: No way! that would be jumping the gun.


  • kick oneself - ตำหนิตนเองที่ทำผิดI am kicking myself for not buying a lottery ticket this week. My favorite number won!

  • live from hand to mouth - มีเงินพอเลี้ยงปากเลี้ยงท้องThe construction workers live from hand to mouth.

  • make a mountain out of a mole hill - ทำให้เรื่องเล็กน้อยให้เป็นเรื่องใหญ่โต / เกินความจริงThe problem is not serious. he is just making a mountain out of a mole hill.

  • no picnic - ไม่สนุกPreparing food for the party was no picnic.

  • once in a while - นานๆ ครั้งA: Do you ever go dancing?B: Once in a while.

  • pull strings - ใช้เส้นสายพรรคพวกของตัวเองI didn't have to serve in the army because my father pulled some strings.

  • a quick learner - คนที่เรียนรู้เร็วหรือคนหัวไวA: Your son figured out the game without any problems.B: He's a quick learner.

  • read between the lines - เข้าใจในการใช้สถานการณ์, ตีความหรือเข้าใจความหมายแฝงThe report seems good but if you read between the lines you will not be so impressed.

  • tell a white lie - โกหกโดยมีเจตนาดีA: What did you say when Sally asked your opinion of her new dress?B: I couldn't tell her that it is ugly so I told a white lie.

  • serve someone right - สาสมแล้ว / สมนํ้าหน้าA: Did you hear that Wilat had a motorcycle accident?B: That serves him right because he rides like a maniac. (สำหรับสำนวนนี้เข้าไปหาอ่านเพิ่มเติมได้ที่ Blog http://streetenglish.exteen.com/20071008/entry นะคะ)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น